-
1 par la présente
par la présentebij deze, hierbij -
2 par la présente
par la présentetímto dopisem -
3 par la présente
-
4 nous vous informons par la présente f
Le dictionnaire commercial Français-Russe > nous vous informons par la présente f
-
5 autorise par la présente
гл.юр. (procuration) настоящим уполномочиваетФранцузско-русский универсальный словарь > autorise par la présente
-
6 nous vous informons par la présente
сущ.бизн. настоящим сообщаем ВамФранцузско-русский универсальный словарь > nous vous informons par la présente
-
7 présente
-
8 par
сущ.общ. благодаря (чему-л.) (Les besoins de la charge en énergie sont connus de l'unité centrale par une requête envoyée parf cette charge.), из соображений (On a choisi par économie un réseau en semi-étoile d'origine anglaise.), исходя из (La tension induite dans cette bobine est comparée à la tension qui parcourt la bobine opposée, c[up ie] qui permet de déduire le niveau de métal par différence de ces deux tensions.), на основе, по соображениям, с (о начале действия) (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), с помощью (L'efficacité du traitement thrombolytique de l'accident ischémique cérébral a été évaluée par plusieurs essais cliniques.), через (об оценке) (La résistance à l'abrasion du revêtement est estimée quantitativement par le nombre de passages au tampon nécessaires pour créer la première rayure.), в (об использовании в какой-л. области деятельности) (Les atténuateurs de ce genre sont utilisés par la technique coaxiale.), из (On voit par ce qui précède que...), по (о распределении) (Répartition par zones d’exportation), в силу (La position de la fraise en hauteur est, par sa nature même, mal définie.), в смысле (Le substrat céramique présente des propriétés intéressantes par la valeur de sa constante diélectrique.), при (Les éoliennes à axe horizontal tournent par vent faible mais pas par vents très forts.), в результате (La masse solide obtenue par la prise en masse d'un ciment frais est appelée " ciment durci ".), за, на, от, сквозь, (в гольфе) число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком -
9 par complémentarité de forme
сущ.общ. благодаря взаимодополняемости форм (La partie fixe est destinée à s’emboîter avec la partie mobile par complémentarité de forme. A cet effet, elle présente une forme complémentaire appropriée), благодаря своей взаимодополняющей (ответной) форме (по отношению к)Французско-русский универсальный словарь > par complémentarité de forme
-
10 présente
-
11 par présente
-
12 présent
I.présent1, e [pʀezɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• répondre présent to answer "present"2. masculine nouna. ( = époque) le présent the presentc. ( = personne) les présents et les absents those present and those absent3. feminine nounprésente (Administration = lettre) nous vous signalons par la présente que... we hereby inform you that...II.présent2 [pʀezɑ̃]masculine noun* * *
1.
présente pʀezɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( sur les lieux) [personne] presentM. Glénat, ici présent — Mr Glénat, who is here with us
il ne sera pas présent à l'audience — Droit he will not appear in court
‘présent!’ — ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’
j'étais présent en pensée or par le cœur — I was there in spirit
2) ( existant) presentla faim est toujours présente dans cette partie du monde — there's still hunger in that part of the world
avoir présent à l'esprit — to have [something] in mind [conseil]; to have [something] fresh in one's mind [souvenir]
gardez or ayez bien présent à l'esprit que — bear in mind that
3) ( actif) actively involved4) ( actuel) [moment, situation, état] present5) ( en cause) presentpar la présente lettre — by the present (letter), hereby Droit
6) Linguistique [temps, participe] present
2.
3.
nom masculin1) ( période)2) Linguistique ( temps) present (tense)3) ( cadeau) gift, present
4.
* * *pʀezɑ̃, ɑ̃t présent, -e1. adj1) (là en personne) presentIl sera présent à la conférence. — He will be present at the lecture.
2)3) (avant le nom) present, current2. nm(temps) presentà présent — now, at present
jusqu'à présent — up till now, until now
3. nm/f(= personne)4. nf(= lettre)la présente — this letter, the present letter
* * *A adj1 ( sur les lieux) [personne] present; j'étais présent quand cela est arrivé I was present ou there when it happened; les personnes présentes those present; les personnes ici présentes the persons here present sout; M. Glénat, ici présent Mr Glénat, who is here with us; être présent à une cérémonie to be present at ou to attend a ceremony; il était présent aux obsèques he was present at ou he attended the funeral; il ne sera pas présent à l'audience Jur he will not appear in court; ‘présent!’ ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’; j'étais présent en pensée or par le cœur I was there in spirit; aux prochaines élections le nouveau parti sera présent fig at the next elections the new party will be represented; pour aller au cinéma il est toujours présent! fig he's always ready to go to the cinema GB ou movies US!;2 ( existant) present; la violence est présente à toutes les pages violence is present on every page; la faim est toujours présente dans cette partie du monde there's still hunger in that part of the world; la société, présente depuis peu dans ce secteur the company, which has recently moved into this sector; avoir présent à l'esprit to have [sth] in mind [conseil]; to have [sth] fresh in one's mind [souvenir]; le souvenir toujours présent de the ever present memory of; gardez or ayez bien présent à l'esprit que bear in mind that;3 ( actif) actively involved; être très présent dans une organisation to be actively involved in an organization; la société reste très présente sur le marché the company is still very active on the market; ma mère a toujours été très présente ( dans ma vie) my mother has always been there for me; un acteur/un chanteur très présent sur scène an actor/a singer with a strong stage presence;4 ( actuel) [moment, situation, état] present; ne penser qu'au moment présent not to look beyond the present; le 5 du mois présent on the 5th instant GB ou of this month; faire qch dans la minute présente to do sth instantly;5 ( en cause) present; la présente déclaration the present statement; par la présente lettre by the present (letter), hereby Jur;6 Ling [temps, participe] present.B nm,f ( personne) il n'y avait que 10 présents there were only 10 people present; la liste des présents the list of those present.C nm2 Ling ( temps) present (tense); le verbe est au présent du subjonctif the verb is in the present subjunctive;3 ( cadeau) gift, present; faire présent de qch à qn to present sb with sth.E à présent loc adv ( en ce moment) at present; ( maintenant) now; d'à présent of today; à présent que now that.1. [dans le lieu dont on parle] presentêtre présent à une conférence to be present at ou to attend a conferenceavoir quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in minda. ÉDUCATION to answer to one's name, to be present at roll calldes centaines de jeunes ont répondu présent à l'appel du pape hundreds of young people answered the Pope's call2. [actif]les Français ne sont pas du tout présents dans le jeu the French team is making no impact on the game at allon a rarement vu un chanteur aussi présent sur scène seldom has one seen a singer with such stage presence3. (après le nom) [en cours]————————, présente [prezɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininil y avait 20 présents à la réunion 20 people were present at ou attended the meeting————————nom masculin1. [moment] presentpour le présent for the time being, for the momentprésent de l'indicatif/du subjonctif present indicative/subjunctivevoir aussi link=pluriel pluriel————————présente nom fémininje vous informe par la présente que... I hereby inform you that...————————à présent locution adverbiale————————à présent que locution conjonctive————————d'à présent locution adjectivaleles hommes politiques d'à présent today's ou present-day politicians, the politicians of today -
13 Titre II. Les Dispositions finales et transitoires
1. La Constitution de la Fédération de Russie entre en vigueur le jour de sa publication officielle conformément aux résultats du vote de l'ensemble du peuple.La date du scrutin de l'ensemble du peuple 12 décembre 1993 est considérée comme la date de l'adoption de la Constitution de la Fédération de Russie. Simultanément la Constitution (Loi fondamentale) de la Fédération de Russie-Russie adoptée le 12 avril 1978, avec les modifications et adjonctions postérieures, cesse d'avoir effet. En cas de non-conformité des dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie avec les dispositions du Traité fédéral: Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des républiques souveraines faisant partie de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir des territoires, régions, des villes de Moscou et Saint-Pétersbourg de la Fédération de Russie, Traité sur la délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat de la région autonome, des districts autonomes faisant partie de la Fédération de Russie, ainsi que des autres accords entre les organes fédéraux du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, des accords entre les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, les dispositions de la Constitution de la Fédération de Russie prévalent. 2. Les lois et les autres actes juridiques, valides sur le territoire de la Fédération de Russie avant l'entrée en vigueur de la présente Constitution, s'appliquent dans la mesure où ils ne sont pas contraires à la Constitution de le Fédération de Russie. 3. Le Président de la Fédération de Russie, dès le jour de l'entrée en vigueur de la présente Constitution, exerce les attributions qu'elle établit jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel il a été élu. 4. Le Conseil des ministres – Gouvernement de la Fédération de Russie – dès le moment de l'entrée en vigueur de la présente Constitution exerce les droits, obligations et responsabilités du Gouvernement de la Fédération de Russie établis par la Constitution de la Fédération de Russie et s'appelle désormais le Gouvernement de la Fédération de Russie. 5. Les Tribunaux dans la Fédération de Russie exercent la Justice conformément à leurs attributions fixée par la présente Constitution. Après l'entrée en vigueur de la Constitution, les juges de tous les tribunaux de la Fédération de Russie conservent leurs attributions jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel ils ont été élus. Les emplois vacants sont pourvus selon la procédure établie par la présente Constitution. 6. Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi fédérale fixant la procédure d'examen des affaires par le tribunal avec la participation de jurés, la procédure antérieure d'examen judiciaire des affaires correspondantes est maintenue. Jusqu'à la mise en conformité de la législation sur la procédure pénale de la Fédération de Russie avec les dispositions de la présente Constitution, la procédure précédente d'arrestation, de garde à vue et détention préventive des personnes soupçonnées d'infraction est maintenue. 7. Le Conseil de la Fédération de la première législature et la Douma d'Etat de la première législature sont élus pour un mandat de deux ans. 8. Le Conseil de la Fédération se réunit pour sa première séance le trentième jour après son élection. La première séance du Conseil de la Fédération est ouverte par le Président de la Fédération de Russie. 9. Le député de la Douma d'Etat de la première législature peut simultanément être membre du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les dispositions de la présente Constitution relatives à l'inviolabilité des députés en ce qui concerne la responsabilité pour actes (ou omissions) liés à l'exercice des obligations de service ne s'étendent pas aux députés de la Douma d'Etat – membres du Gouvernement de la Fédération de Russie. Les députés du Conseil de la Fédération de la première législature exercent leurs attributions sur une base non permanente. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section II. Concluding and Transitional Provisions[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt II. Die Schluss- und Uebergangsbestimmungen[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел II. Заключительные и переходные положения[/ref]>Constitution de la Russie > Titre II. Les Dispositions finales et transitoires
-
14 présent
%=1, -E adj.1. (contraire d' absent) прису́тствующий;être présent — прису́тствовать ipf., быть; j'étais présent à la réunion — я прису́тствовал < был> на собра́нии; je n'étais pas présent quand... ∑ — меня́ не бы́ло, когда́...; je suis présent par la pensée à... — я мы́сленно <в мы́слях я> [нахожу́сь] в (+ P); présent! — здесь!, я! (réponse à l'appel); tous les élèves sont présents — все ученики́ прису́тствуютles personnes ici présentes — прису́тствующие здесь [лица́];
2. сохрани́вшийся в па́мяти, па́мятный, живо́й*;ces détails me sont en core présents à la mémoire ∑ — я как сейча́с по́мню э́ти подро́бности; cela ne m'est plus présent à l'esprit ∑ — я э́того не припомина́ю <не по́мню>un souvenir (une douleur) toujours présent(e) — ве́чно живо́е воспомина́ние (ве́чно жива́я боль);
3. (par opposition au passé ou au futur> настоя́щий, име́ющий ме́сто, ны́нешний; да́нный (donné); нали́чный (disponible);dans le moment présent — в настоя́щий моме́нт; l'état présent de la question — ны́нешнее состоя́ние вопро́саdans les circonstances présentes — в да́нных обстоя́тельствах;
║ gram.:l'indicatif présent — настоя́щее вре́мя индикати́ва <изъяви́тельного наклоне́ния>
║ ( avant le nom):le présent ouvrage traite de... ∑ — в настоя́щей <да́нной> рабо́те рассма́тривается (+ N)dans la présente lettre — в настоя́щем письме́;
■ f (lettre) настоя́щее <да́нное> письмо́;je vous informe par la présente — настоя́щим письмо́м извеща́ю вас
PRÉSENT %=2 m настоя́щее <ны́нешнее> вре́мя*;vivre dans le présent — жить ipf. настоя́щим
║ gram. настоя́щее вре́мяà présent que... — тепе́рь, когда́...; dès à présent — уже́ сейча́с, с настоя́щего моме́нта; jusqu'à présent — до сих пор; d'à présent — ны́нешний, тепе́решний║ à présent — тепе́рь, в настоя́щее вре́мя; ны́не;
PRÉSENT %=3 m пода́рок; дар ◄pl. -ы► élevé.;les présents de la terre — дары́ земли́; recevoir en présent — получа́ть/ получи́ть в пода́рок; combler de présents — осыпа́ть/осыпа́ть пода́ркамиfaire présent de qch. — дари́ть/по=; приноси́ть/принести́ в дар; ↑ преподноси́ть/ преподнести́ littér.;
-
15 présent
présent1 [preezã]〈m.〉1 (het) heden ⇒ (het) tegenwoordige, (het) nu♦voorbeelden:à présent • tegenwoordigdès à présent • vanaf hedenjusqu'à présent • tot nu toepour le présent • voor het momentà présent qu' il est malade • nu hij ziek is————————présent2 [preezã]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉♦voorbeelden:être présent à qc. • iets bijwonenne pas être présent à la conversation • met z'n gedachten niet bij het gesprek zijncela me sera toujours présent • dat zal me altijd bijblijvenla présente • deze briefpar la présente • bij deze, hierbijprésent! • present!participe présent • tegenwoordig deelwoorddans le cas présent • in dit geval1. adj1) aanwezig2) tegenwoordig2. interj -
16 présent
-enteadj.1. bor, shu yerda hozir bo‘lgan, qatnashayotgan; les personnes ici présentes shu yerda hozir bo‘ lgan kishilar; être présent à une réunion majlisda qatnashmoq, hozir bo‘lmoq; métal présent dans un minerai rudadagi mavjud metall; présent à l'esprit, à la mémoire xotirada saqlanadigan, unutilmaydigan, unutilmas2. hozirgi, shu vaqtdagi, paytdagi, shu kungi; les circonstances présentes hozirgi shart-sharoitlar; l'instant présent, la minute présente ayni daqiqa3. bu, shu, mana shu, ushbu; la présente lettre ushbu xat; nf. par la présente ushbu (xat) orqali4. hozirgi zamondagi, hozirgi zamon; participe présent hozirgi zamon sifatdoshi.nm.1. hozirgi davr, hozirgi zamon, vaqt, shu, hozirgi kun; vivre dans le présent hozirgi kun bilan yashamoq; le présent me suffit, me satisfait shu kunim menga yetadi, meni qoniqtiradi; loc.adv. à présent endi, hozir, endilikda, hozirgi paytda; à présent allons-nous-en! endi, bu yerdan ketdik! dès à présent shu kundan boshlab, hozirdan e' tiboran, bundan buyon, bundan keyin, minba'd; loc.prép. à présent que chunki endi, endi… sababli; à présent qu'ils dormaient on n'entendait plus rien endi ular uxlayotganligi sababli, hech narsa eshitilmas edi; litt.loc. d'à présent bugungi, hozirgi, hozirgi kunning, hozirgi paytdagi, endigi, endilikdagi; la jeunesse d'à présent hozirgi yoshlar2. gram. hozirgi zamon; conjuguer un verbe au présent fe'lni hozirgi zamonda tuslamoq.nm. sovg‘a, in'om, tortiq, hadya, tuhfa. -
17 Article 11
1. Le Président de la Fédération de Russie, l'Assemblée fédérale (Conseil de la Fédération et Douma d'Etat), le Gouvernement de la Fédération de Russie, les tribunaux de la Fédération de Russie exercent le pouvoir d'Etat dans la Fédération de Russie.2. Le pouvoir d'Etat dans les sujets de la Fédération de Russie est exercé par les organes du pouvoir d'Etat qu'ils établissent. 3. La délimitation des domaines de compétence et des attributions entre les organes du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie est effectuée par la présente Constitution, le Traité fédéral et autres accords relatifs à la délimitation des domaines de compétence et des attributions. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 11[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 11[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 11[/ref]> -
18 письмо
с.1) lettre f; офиц. pli mя получил от него письмо — j'ai reçu une lettre de lui, j'ai eu de ses nouvelles -
19 Article 16
1. Les dispositions du présent chapitre de la Constitution constituent les fondements de l'ordre de la Fédération de Russie et ne peuvent être modifiés que selon la procédure établie par la présente Constitution.2. Aucune autre disposition de la Constitution ne peut être contraire aux fondements de l'ordre constitutionnel de la Fédération de Russie. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 16[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 16[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 16[/ref]> -
20 Article 64
Les dispositions du présent chapitre constituent les fondements du statut juridigue de l'individu dans la Fédération de Russie et ne peuvent être modifiées que selon la procédure fixée par la présente Constitution.__________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 64[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 64[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 64[/ref]>
См. также в других словарях:
Par Lagerkvist — Pär Lagerkvist Pär Lagerkvist Pär Lagerkvist Activité(s) écrivain Naissance 23 mai … Wikipédia en Français
Pär Lagerkvist — Activités écrivain Naissance 23 mai 1891 … Wikipédia en Français
présente — → 1. présent (I, B, 2o) ● présente nom féminin La présente, la lettre, la circulaire, etc., en question. ● présente (expressions) nom féminin La présente, la lettre, la circulaire, etc., en question. ● présent, présente adjectif ( … Encyclopédie Universelle
par — 1. (par) prép. 1° À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. • Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Presente — Album par Renato Zero Sortie 20 mars 2009 Enregistrement Rome Genre … Wikipédia en Français
Par-delà le multivers — (Tales of the White Wolf) est un recueil de nouvelles d’heroic fantasy écrite par de nombreux auteurs dont Michael Moorcock; il met en scène les aventures d Elric de Melniboné, une incarnation du Champion éternel. Il ne fait pas partie du Cycle d … Wikipédia en Français
2008 par pays au Proche-Orient — Années : 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 Décennies : 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 Siècles : XXe siècle XXIe siècle … Wikipédia en Français
Thrombopenie neonatale par allo-immunisation foetomaternelle — Thrombopénie néonatale par allo immunisation fœtomaternelle La thrombopénie néonatale par allo immunisation fœtomaternelle (T.N.A.F.) est le résultat d une immunisation maternelle contre les plaquettes foetales portant des antigènes d origine… … Wikipédia en Français
Thrombopenie neonatale par allo-immunisation fœtomaternelle — Thrombopénie néonatale par allo immunisation fœtomaternelle La thrombopénie néonatale par allo immunisation fœtomaternelle (T.N.A.F.) est le résultat d une immunisation maternelle contre les plaquettes foetales portant des antigènes d origine… … Wikipédia en Français
Thrombopénie néonatale par allo-immunisation fœtomaternelle — La thrombopénie néonatale par allo immunisation fœtomaternelle (T.N.A.F.) est le résultat d une immunisation maternelle contre les plaquettes fœtales portant des antigènes d origine paternelle non présent chez la mère. L incidence de cette… … Wikipédia en Français
Débardage par câble — Le débardage par câble (encore appelé « téléphérage ») est une forme de débardage (c est à dire d extraction du bois coupé des parcelles forestières exploitées) qui vise à limiter les impacts sur le sol. Débardage câble et moteur à… … Wikipédia en Français